ENLASO

enlaso.com

Social Networks

Page Tools

What's New

Request a Project Estimate

Estimate RequestDocumentation, software, and website translation and localization services into over 100 languages. Request an Estimate...

Contact Us:

Webinar Archives

ENLASO's Language Technology Center produces and hosts on a regular basis live educational webinars on a wide variety of localization and translation related topics. If you have missed one of our live webinars or would like to view it again – simply request the webinar recording from our archive.

Documentation Localization

Successful Documentation Localization
Presenter(s): Maxwell Hoffmann
Description: The intensive one-hour webinar explores fundamental documentation localization management concepts that improve processes, costs, and performance associated with multilingual global projects. Using dynamic examples and demonstrations, Hoffmann will provide fresh insights and solutions for successful documentation internationalization, localization, and translation-highlighting single-source strategies.
Click here for more information, and to request this webinar
Successful Documentation Localization Management - Part II
Presenter(s): Maxwell Hoffmann
Description: Successful Documentation Localization Management - Part II features again documentation expert Max Hoffmann. This intensive one-hour webinar covers critical concepts essential to successful localization of documentation. Hoffman will also talk about checklists and recommendations that lead to improved processes, reduced costs, and successful delivery of multilingual global projects. Using dynamic examples and demonstrations, Hoffmann will provide further insights and solutions for successful documentation internationalization, localization, and translation. The webinar will also cover single-source publishing solutions.
Click here for more information, and to request this webinar
Use of Structure and Metadata in Localization
Presenter(s): Doug Pearson
Description: While structured content offers superior organization of data when compared to unstructured content, there is an equally-important advantage in providing the ability to codify information about the content in structured documents with metadata. The localization process is one area that can be greatly improved and streamlined by including such metadata.
Click here for more information, and to request this webinar

Games Localization

Fundamentals of Multilingual Games Localization
Presenter(s): Liesl Leary
Description: This webinar is designed for developers, project managers, and key localization players operating in an increasingly internationally oriented games/online entertainment space. We will present guidelines of best practices to consider during the development phase to lower future localization costs and increase the likelihood that the game will be appropriate for a global customer base. In addition, we will walk through a typical localization cycle for a new release to provide attendees with an idea of what a localization vendor will need to reproduce a positive player experience in another language.
Click here for more information, and to request this webinar

Localization Tools and Technology

Customizing Structured FrameMaker for Localization
Presenter(s): Maxwell Hoffmann
Description: This is the first webinar as part of ENLASO's newly created Consulting & Training Solutions Division. “Customizing Structured FrameMaker for Localization” features Maxwell Hoffmann, Manager of Consulting and Training Solutions at ENLASO, and presents an excellent opportunity for attendees to learn about the localization process and the strengths of FrameMaker in the publishing phase of localization. Hoffmann will provide general tips for template management and will be demonstrating some project-specific FrameMaker plug-ins that ENLASO has developed.
Click here for more information, and to request this webinar

Managing Localization

Effective Localization Project Handoff Management
Presenter(s): Yusuke Kirimoto
Description: Balancing low cost, fast turnaround, and high quality output for localization is always a challenge, even more so in today’s economic climate. A well executed "handoff" is crucial to a successful localization project, both in quality and budget, and carries the same consequences as companies sprint to maintain global market leadership. With tool automation advancements such as Content Management Systems (CMS) and Globalization Management Systems (GMS), the localization industry is in a better place to achieve the ‘faster, better, cheaper’ goal, but it does come with some caveats.
Click here for more information, and to request this webinar
Overview of the Localization Process, Technical Writing and Translation
Presenter(s): Doug Pearson
Description: Presented by veteran publisher and engineer Doug Pearson, the previously well received Webinar will provide technical writers and documentation managers helpful information regarding the interrelation between English content creation and localization activities. In addition, Mr. Pearson will provide guidelines and easy-to-implement tactics for content creation that can reduce localization costs.
Click here for more information, and to request this webinar
How to Write for Translation: The 1% Solution
Presenter(s): John Smart
Description: According to Oxford University, the English language in 2007 has 900,000 words and growing daily. This growth poses a problem in translation. The solution is Controlled English. This complimentary webinar is of particular interest to technical writers, translation and localization managers, customer service managers, project managers, globalization teams and global marketing professionals.
Click here for more information, and to request this webinar

Website Localization

An Introduction to website Localization
Presenter(s): Judith Soloduk
Description: This powerful one-hour presentation teaches you how localization of your website and web-based application makes it possible for you to reach non-English speaking markets.
Click here for more information, and to request this webinar
website Localization 101 – Why and How to Prepare your website for Global Markets
Presenter(s): Heike Nock is the Marketing Manager at Across Systems. Liesl Leary is a Senior Localization Strategist at ENLASO.
Description: With its global reach and ubiquitous presence, localizing a website has become the first line of attack for companies seeking to expand their customer base. Yet despite this simple goal, many companies are challenged by how to begin and whether more expensive tools to manage the localization of websites are necessary. CMS’s, TMS’s, GMS’s can present benefits; however, they can also present challenges that neither simplify the localization process nor reduce costs if implemented incorrectly or unnecessarily.
Click here for more information, and to request this webinar

Social Networking and Online Dating Localization

Social Networking Localization
Presenter(s): Liesl Leary
Description: With the proliferation of social networking sites recently, it seems that meeting people is as simple as a mouse-click. In fact, according to Hitwise, in September 2006, 1 in every 20 website visits were to social networking sites. However, localizing the sites that enable global end-users with similar interests but different cultures, languages, and input method editors to find each other, is irrefutably more complex.
Click here for more information, and to request this webinar
Go Global and Localize the Online Dating Experience
Presenter(s): Yves Lang
Description: Want to increase market share, international presence, and revenue, and do it the right way? Go global and localize the online dating experience. Companies like Match.com and Meetic have found the solution and ENLASO has helped them. Learn how you too can make international dating a reality by going global, increasing your market share, and by the same token your worldwide recognition and revenue.
Click here for more information, and to request this webinar

Terminology / Glossary / Style Guide / Translation Memory

Incorporating Multilingual Glossaries into Localization Systems
Presenter(s): Liesl Leary
Description: Glossaries insure the health of your localization investment and prevent some nasty disorders from ever occurring, however many companies fail to understand the importance of a glossary to a localization project. Faced with the indecipherable complexity of a project's pricing matrix, the additional costs associated with creating a glossary may appear extraneous. But this misunderstood procedure is the cornerstone to achieving high-quality translations, lower long term costs, and faster time-to-market, while developing subsidiary buy-in, and in some cases, effective vendor management.
Click here for more information, and to request this webinar
Translation Memory 101
Presenter(s): Yusuke Kirimoto
Description: The effective use of Translation Memory (TM) technology supports faster time-to-market, reduces costs, and dramatically improves the overall quality of the translations.
Click here for more information, and to request this webinar

 

Copyright © 2011 ENLASO Corporation. All Rights Reserved. ENLASO is a trademark of ENLASO Corporation. Rhonix is a trademark of ENLASO Corporation. Privacy statement.